About me Über mich À propos de moi

We carry stories that give us shape and color Wir tragen Geschichten, die uns Form und Farbe geben Nous portons des histoires qui nous donnent forme et couleur

About me Über mich À propos de moi

We carry stories that give us shape and color Wir tragen Geschichten, die uns Form und Farbe geben Nous portons des histoires qui nous donnent forme et couleur

Hello, My name is Claire Janet, and I am the founder of CJ Mental Health Practice here in Basel, Switzerland. Thank you for taking a moment to listen. Hallo, mein Name ist Claire Janet und ich bin die Gründerin der CJ Mental Health Practice hier in Basel, Schweiz. Vielen Dank, dass Sie sich einen Moment Zeit nehmen, um zuzuhören. Bonjour, je m'appelle Claire Janet et je suis la fondatrice de CJ Mental Health Practice ici à Bâle, en Suisse. Merci de prendre un moment pour m'écouter.

In my practice, I offer a warm, calm and respectful space where you can speak freely, without judgment. We explore your story at your own pace, and together we build the tools you need to feel more balanced, grounded and emotionally strong. In meiner Praxis biete ich einen warmen, ruhigen und respektvollen Raum, in dem Sie frei und ohne Urteil sprechen können. Wir erforschen Ihre Geschichte in Ihrem eigenen Tempo und gemeinsam bauen wir die Werkzeuge auf, die Sie benötigen, um sich ausgeglichener, geerdeter und emotional stärker zu fühlen. Dans ma pratique, j'offre un espace chaleureux, calme et respectueux où vous pouvez parler librement, sans jugement. Nous explorons votre histoire à votre rythme et construisons ensemble les outils dont vous avez besoin pour vous sentir plus équilibré, ancré et fort émotionnellement.

My work is guided by one simple belief: every person carries strength, wisdom and potential inside them. Sometimes life becomes heavy, and sometimes our rhythm is interrupted — but with the right support, every person can rise again with clarity and confidence. Meine Arbeit wird von einer einfachen Überzeugung geleitet: Jeder Mensch trägt Stärke, Weisheit und Potenzial in sich. Manchmal wird das Leben schwer und manchmal wird unser Rhythmus unterbrochen – aber mit der richtigen Unterstützung kann jeder Mensch wieder mit Klarheit und Zuversicht aufstehen. Mon travail est guidé par une conviction simple : chaque personne porte en elle la force, la sagesse et le potentiel. Parfois, la vie devient lourde et parfois notre rythme est interrompu - mais avec le bon soutien, chaque personne peut se relever avec clarté et confiance.

I support individuals, couples, families and young people with challenges such as anxiety, depression, relationship difficulties, emotional stress, personal development, parenting, and life transitions. Ich unterstütze Einzelpersonen, Paare, Familien und junge Menschen bei Herausforderungen wie Angst, Depression, Beziehungsschwierigkeiten, emotionalem Stress, persönlicher Entwicklung, Elternschaft und Lebensübergängen. Je soutiens les individus, les couples, les familles et les jeunes face à des défis tels que l'anxiété, la dépression, les difficultés relationnelles, le stress émotionnel, le développement personnel, la parentalité et les transitions de vie.

Each session is tailored to your needs — gentle, structured, and always focused on helping you grow from the inside out. Jede Sitzung ist auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten – sanft, strukturiert und immer darauf ausgerichtet, Ihnen zu helfen, von innen heraus zu wachsen. Chaque séance est adaptée à vos besoins — douce, structurée et toujours axée sur votre croissance intérieure.

My approach combines empathy, evidence-based methods and deep understanding of the human experience. I believe that healing begins with feeling seen, heard and valued. From that foundation, transformation becomes possible. Like a butterfly emerging from its cocoon, we, too, can rise from difficult moments into something brighter and stronger. Mein Ansatz kombiniert Empathie, evidenzbasierte Methoden und ein tiefes Verständnis der menschlichen Erfahrung. Ich glaube, dass Heilung damit beginnt, sich gesehen, gehört und wertgeschätzt zu fühlen. Auf dieser Grundlage wird Transformation möglich. Wie ein Schmetterling, der aus seinem Kokon schlüpft, können auch wir aus schwierigen Momenten zu etwas Hellerem und Stärkerem aufsteigen. Mon approche combine l'empathie, des méthodes fondées sur des preuves et une profonde compréhension de l'expérience humaine. Je crois que la guérison commence par le fait de se sentir vu, entendu et valorisé. À partir de cette base, la transformation devient possible. Comme un papillon sortant de son cocon, nous aussi pouvons nous élever de moments difficiles vers quelque chose de plus lumineux et de plus fort.

If you are ready to take a step toward emotional wellbeing and inner peace, I warmly welcome you to reach out. You can contact me by phone at ‪+41 76 802 58 84‬ or by email at clairemhcj@gmail.com. My practice is located at Mörsbergerstrasse 30, 4057 Basel. Thank you for your trust. I look forward to walking this journey with you. Wenn Sie bereit sind, einen Schritt in Richtung emotionales Wohlbefinden und inneren Frieden zu tun, lade ich Sie herzlich ein, sich zu melden. Sie können mich telefonisch unter +41 76 802 58 84 oder per E-Mail unter clairemhcj@gmail.com kontaktieren. Meine Praxis befindet sich in der Mörsbergerstrasse 30, 4057 Basel. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Ich freue mich darauf, diesen Weg mit Ihnen zu gehen. Si vous êtes prêt à faire un pas vers le bien-être émotionnel et la paix intérieure, je vous invite chaleureusement à me contacter. Vous pouvez me joindre par téléphone au +41 76 802 58 84 ou par e-mail à clairemhcj@gmail.com. Mon cabinet est situé à Mörsbergerstrasse 30, 4057 Bâle. Merci de votre confiance. J'ai hâte de parcourir ce chemin avec vous.

Portrait
Butterflies
Values Werte Valeurs

Gentleness, curiosity, authenticity Sanftheit, Neugier, Authentizität Douceur, curiosité, authenticité

I meet people with respect for their story, rhythm, and boundaries. My aim is to create a space where you can feel held, seen, and understood — at a pace that feels right for you. Ich begegne Menschen mit Respekt für ihre Geschichte, ihr eigenes Tempo und ihre Grenzen. Mein Ziel ist es, einen Raum zu gestalten, in dem Sie sich gehalten, gesehen und verstanden fühlen — in einem Rhythmus, der sich für Sie stimmig anfühlt. Je rencontre les personnes avec respect pour leur histoire, leur rythme et leurs limites. Mon intention est de créer un espace où vous pouvez vous sentir porté(e), vu(e) et compris(e) — à un rythme juste pour vous.